全球代理是专门为海外玩家玩大陆国内游戏定制的网游加速器,可以加快按键响应速度,提高PK效率
点这里登录网站   没有帐号?点这里快速注册

当前位置: 全球代理 » 越南
越南世界遗产(中文版)

越南世界遗产


Vịnh Hạ Long 下龙湾


Nằm ở vùng Ðông Bắc Việt Nam, vịnh Hạ Long là một phầnvịnh Bắc Bộ, bao gồm vùng biển của thành phố Hạ Long, thị xã CẩmPhả và một phần của huyện đảo Vân Ðồn. 越南位于东,北,下龙湾是环北部湾的一部分,包括城市水域下龙市,锦普,区部分云屯岛。 Phía tây nam Vịnh giáp đảo Cát Bà, phía đông là biển,phần còn lại giáp đất liền với đường bờ biển dài 120 km, được giớihạn từ 106o58' - 107o22' kinh độ Ðông và 20o45' - 20o50' vĩ độ Bắcvới tổng diện tích 1553 km2 gồm 1969 hòn đảo lớn nhỏ, trong đó 989đảo có tên và 980 đảo chưa có tên. 西南边境吉婆岛湾,海以东,知识管理其余的土地毗邻海岸线120,仅限于106o58' - 107o22',北纬20o45' - 20o50',北纬与总面积的1553平方公里,1969年的岛屿,其中989名为岛屿和980个岛屿没有命名。Ðảo của vịnh Hạ Long có hai dạng là đảo đá vôi và đảophiến thạch, tập trung ở hai vùng chính là vùng phía đông nam(thuộc vịnh Bái Tử Long) và vùng phía tây nam (thuộc vùng vịnh HạLong) có tuổi kiến tạo địa chất từ 250 - 280 triệu năm.下龙海湾群岛的岛屿有两种,石灰石和片岩群岛)集中于两个主要地区,东南(属于柏图长湾),西南地区(下龙湾面积的旧意见地质250 - 280万年前。Vùng tập trung dày đặc các đảo đá có phong cảnh ngoạnmục và nhiều hang động đẹp nổi tiếng là vùng trung tâm Di sản thiênnhiên vịnh Hạ Long, bao gồm vịnh Hạ Long và một phần vịnh Bái TửLong. 密集区的岛屿有壮观的景色和石头,许多美丽的下龙湾湾称为龙岩洞为中心的自然遗产,其中包括湾的一部分哈白族屠隆。Vùng Di sản thiên nhiên được thế giới công nhận códiện tích 434 km2 bao gồm 775 đảo, như một hình tam giác với 3 đỉnhlà đảo Ðầu Gỗ (phía tây), hồ Ba Hầm (phía nam), đảo Cống Tây (phíađông) vùng kế bên là khu vực đệm và di tích danh thắng quốc giađược Bộ Văn hoá Thông tin xếp hạng năm 1962. 是世界公认的文物古迹区面积434平方公里,包括775岛屿,如一个三角形三个顶点是)岛斗围棋(西仈哈呒湖(南),在岛内丛泰(东)区旁的缓冲区面积和1962年排名国家传统文化和新闻部中。



Vịnh Hạ Long下龙湾

Từ trên cao nhìn xuống, vịnh Hạ Long như một bức tranhkhổng lồ vô cùng sống động. 从上往下看,下龙湾作为一个非常生动的巨型照片。 Ði giữa Hạ Long, ta ngỡ như lạc vào một thế giới cổtích bị hoá đá, đảo thì giống hình một người đang đứng hướng về đấtliền (hòn Ðầu Người), đảo thì giống như một con rồng đang bay lượntrên mặt nước (hòn Rồng), đảo thì lại giống như một ông lão đangngồi câu cá (hòn Ông Lã Vọng), hòn Cánh Buồm, hòn Cặp Gà, hòn LưHương... 以长屋,我们认为在世界石材失去了一位传奇,岛上看起来像一个人站在大陆对(比我的头),岛上地表水像一条巨龙盘旋(石龙),在岛内是梅家更像一个老人坐在捕鱼(香格里拉疯人汉先生),汉景Buom,汉镓对汉路... Tất cả trông rất thực, thực đến kinh ngạc.看起来都非常真实,真实太神奇了。 Hình dáng những đảo đá diệu kỳ ấy biến hoá khôn lườngtheo góc độ ánh sáng trong ngày và theo góc nhìn.角度形状的岛屿,在观看精彩的 ​​角度,使光线无法估量的一天。Tiềm ẩn trong lòng các đảo đá ấy là những hang độngtuyệt đẹp như động Thiên Cung, hang Ðầu Gỗ, động Sửng Sốt, động TamCung... 隐藏在岩石岛,有关行动是谭天宫一样美丽洞穴天宫,斗去山洞,宋索,... Ðó thực sự là những lâu đài của tạo hoá giữa chốn trầngian. 这真的是地球城堡中的造物主。 Từ xưa, Hạ Long đã được đại thi hào dân tộc NguyễnTrãi mệnh danh là kỳ quan đất dựng giữa trời cao.从远古时代,下长期以来一直被称为公共土地种族之间的高天伟大的诗人阮寨。 Vịnh Hạ Long cũng là nơi gắn liền với sự phát triểncủa lịch sử dân tộc với những địa danh nổi tiếng như Vân Ðồn - nơicó thương cảng cổ nổi tiếng một thời (1149), có núi Bài Thơ ghi búttích của nhiều bậc vua chúa, danh nhân, xa hơn chút nữa là dòngsông Bạch Ðằng - nơi đã từng chứng kiến hai trận thuỷ chiến lẫylừng của cha ông ta chống giặc ngoại xâm.. 下龙湾也与顿河发展国家历史地标,如与面包车-在著名的古商埠的时间(1149),有记录的签名诗山多阶段国王,名人,只是有点远是巴赫党河-它目睹了两次打击侵略者的光荣,他的父亲海战.. Không chỉ có vậy, Hạ Long ngày nay được các nhà khoahọc chứng minh là một trong những cái nôi của con người có nền vănhoá Hạ Long từ Hậu kỳ đồ đá mới với những địa danh khảo cổ học nổitiếng như Ðồng Mang, Xích Thổ, Soi Nhụ, Thoi Giếng...不仅如此,下龙是目前科学证据是孟一新石器时代晚期遗址东被誉为下龙文化的摇篮,从人类的,土耳其链,细新和成,时间掌握得很好... Hạ Long cũng là nơi tập trung đa dạng sinh học cao vớinhững hệ sinh thái điển hình như hệ sinh thái rừng ngập mặn, hệsinh thái rạn san hô, hệ sinh thái tùng áng, hệ sinh thái rừng câynhiệt đới... 下龙也是一个重点和热带植物的高度生物多样性的典型生态系统,如红树林生态系统,珊瑚礁生态系统,生态系统的组成农业,森林生态系统... Với hàng ngàn loài động, thực vật vô cùng phong phútrên rừng dưới biển, cá, mực... 鱿鱼数千种动物,植物,鱼类丰富,森林的大海... Có những loài đặc biệt quý hiếm chỉ có ở nơiđây. 这是特别稀有品种只在这一发现的地方。

Với những giá trị đặc biệt như vậy, ngày 17/12/1994,trong phiên họp lần thứ 18 của Hội đồng Di sản Thế giới thuộcUNESCO tổ chức tại Thái Lan, vịnh Hạ Long chính thức được công nhậnlà Di sản thiên nhiên, khẳng định giá trị mang tính toàn cầu của Disản thiên nhiên thế giới vịnh Hạ Long. 有了这样特殊的价值观,17/12/1994,在第18届会议在泰国会的联合国教科文组织世界遗产组织的,下龙湾被正式确认为自然遗产,证实了世界的价值,全球自然遗产下龙湾。

__________________ __________________

BeHongYeuAnhDau BeHongYeuAnhDau

Xem hồ sơ 简介

Gởi nhắn tin tới BeHongYeuAnhDau 回复BeHongYeuAnhDau

Tìm bài gởi bởi BeHongYeuAnhDau 查找BeHongYeuAnhDau所有帖子

12-28-2009, 01:19 PM 09年12月28日,下午1时19分

BeHongYeuAnhDau BeHongYeuAnhDau

Bé ghét người gian dối婴儿讨厌作弊

Tham gia ngày: May 2008加入日期:2008年5月

Bài gởi: 366帖子:366


Động Phong Nha - chốn thần tiên丰芽-仙境

- Giấu mình trong núi đá vôi được che chở bởi những cánhrừng nhiệt đới, Phong Nha giờ đây đã trở nên nổi tiếng bởi sự hàophóng của tạo hoá đã ban tặng cho vùng đất này một hệ thống hangđộng thật lộng lẫy với con sông ngầm được xác định là dài nhất thếgiới. - 热带森林覆盖隐藏在石灰岩山区,目前已取得海防芽由著名造物主的慷慨赋予这片土地的一个宏伟的洞穴系统地下河被确定为世界上最长的。

Ðộng nằm ở vùng núi đá vôi Kẻ Bàng, cách thị xã ÐồngHới 50 km về phía tây bắc. 石窟位于柯吧嗯石灰岩山区,侗族海镇50公里的西北部。Từ Ðồng Hới, đi ô tô đến xã Sơn Trạch, sau đó đithuyền trên sông Son, khoảng 30 phút thì đến động.从洞海,车泽公社的儿子,然后采取子河上的船,约30分钟的工作。Chỉ cách đây vài năm, đây còn là một con đường đất đỏ,mưa thì lầy lội, nắng thì bụi bẩn. 仅在几年前,这是一个红色的土路,下雨,泥泞,太阳,灰尘和污垢。 Nơi mà một thời bom đạn chiến tranh đã không chừa mộttấc đất, một nhành cây, một ngọn cỏ. 凡轰炸的战争并没有留下一寸土地的,一个基层支部树,一个刀片。 Nhưng giờ đây, chính con đường này đã thổi một luồngsinh khí mới cho bộ mặt của cả vùng núi hoang sơ này.但现在,这已经吹的方式以新的精神向山上面对所有这些野生。

Nếu như đấng tạo hoá đã tạo ra con người thì hình nhưchính tạo hoá lại chở che cho chúng. 如果造物主创造人类的形象创造者是回遮人耳目。 Trải qua bao cuộc chiến, Ðộng Phong Nha vẫn còn đó,nguyên sơ như hàng triệu năm về trước. 在战争中,海防芽石窟仍然存在,完整的前百万年。

Những làng quê yên bình nằm xen kẽ giữa những lùm trethấp thoáng mái nhà nâu đỏ bên hữu ngạn sông Son.宁静的村庄,其中穿插木偶竹布朗子河右岸闪烁红色屋顶上的。 Những O thôn nữ đứng gọi đò bên bến nước, những chiếcthuyền đưa khách ngước xuôi, chào hỏi nhau bằng ngôn ngữ của nhiềuvùng làm sống động cả bến sông. 村里的妇女站在Ø把它称为河码头,船带游客上下,互相问候许多地区在语言在河还活着。Thuyền cập bến cũng là lúc du khách bắt đầu một cuộchành trình khám phá một mê hồn cung giữa chốn đời thường.游船码头和游客踏上旅程的发现提供了一个迷人的生活之中。

Ðộng Phong Nha có rất nhiều nhánh với chiều dài lênđến khoảng trên 20 km, nhưng hiên nay người ta mới khám phá nhánhdài nhất là một phần của con sông ngầm có tên là Nậm Aki mà sôngSon là phần lộ ra mặt đất, nó chui ngầm dưới đất ở vùng núiPu-Pha-Ðam cách đó hơn 20km về phía Nam. 丰芽有20公里的许多分支长度高达约,但它目前正在探索新的分支,是地上部分的最长的地下河的发现被称为是河南亚希子,南部地下,以得到它在山上浦英里帕,超过20公里。Trước cửa động, cảnh núi non sông nước càng thêm quyếnrũ, thiên nhiên hùng vĩ với vô vàn hình ảnh kỳ thú hiện ra như khêugợi trí tưởng tượng của con người. 户外活动,图片山上水更具吸引力众多有趣,令人印象深刻的性质与暗示出现了人类的想象。 Người ta đã khéo đặt tên cho cảnh đẹp nơi đây là ÐộngPhong Nha (Ðộng Răng Gió). 这是明智的名字这个地方是美丽的海防芽石窟(很近,风)。 Vào mùa nước lớn. 大型水季节。 nước sông Son dâng cao che khuất cửa hang, thuyền dulịch không vào đây được. 模糊店子河崛起,旅游船不在这里。 Tương truyền hơn một trăm năm về trước, ông vua trẻHàm Nghi đã ẩn mình ở đây cùng một số cận thần và ra lời kêu gọiCần Vương. 相传百余年前,年轻的国王国王火腿Nghi躲在这里与一些谨慎和通话应该的。

Cửa động rộng khoảng 20 mét, cao 10 mét, có nhũ đá lônhô. 入口约20米,宽10米高,起伏的石头。Bơi thuyền qua cửa hang, động rộng như một cái bát úptrên mặt nước. 航行通过水溶洞,像一个碗多宽。 Nước sông trong veo và phẳng lặng như mặt gương, càngvào sâu ánh sáng càng nhạt dần rồi mất hẳn. 河的水清澈,表面光滑如镜,深达光褪色,然后消失了。 Xen lẫn với tiềng mái chèo như có tiếng chiêng "bi...tùng ...bi" vẳng lên, người bản địa cho rằng đó là âm nhạc trongtiệc riệu của Thần Núi vọng ra... 英语夹杂着桨状锣“哔哔... ...部分”大作,当地人说,这是党在音乐而来的山汤的精神... tất cả hợp thành tiếng nhạc, lúc âm u như tiếngchiêng, lúc bập bùng như tiến trống. 所有音乐组成,是进步的锣喜欢阴暗,在闪烁的鼓。 Ðộng chính của động Phong Nha gồm 14 buồng nối liềnbởi một hành lang nước dài đến 1500m. 丰芽石窟由1500米至14分庭由长廊连接。Từ buồng thứ 14 ta còn có thể theo những hành lang hẹpkhác đi vào sâu hơn nữa đến những buồng cũng to rộng không kémnhưng có phần nguy hiểm hơn, nơi mà quá trình phong hoá đá vôi vẫncòng tiếp tục. 14号会议厅,我们甚至可以跟随室的其他成一条狭窄的走廊,进一步同样是广泛的,但更危险的部分,其中石灰岩风化过程仍在继续手铐。Thuyền ngược dòng độ 800m thì đến chỗ cạn gọi là Hangnước cạn: nước biến đi nhường chỗ cho đá cát. 福特800米的长篙,向被叫挂干:水消失,使砂岩的房间。Nhũ đá từ trên rủ xuống, măng đá từ dưới nhô lên tuatủa như cây rừng với những hình dáng kỳ lạ kịch thích trí tưởngtượng. 从下垂的钟乳石,石笋上升从森林边缘像那些奇怪形状的刺激想象力。

Phong Nha không giống như những điểm du lịch khác ởViệt Nam, động nằm trong khu rừng nguyên sinh Kẻ Bảng dường như cònnguyên sơ và tinh khôi. 丰芽不像其他旅游目的地,原始的森林,越南,位于柯八嗯似乎质朴和纯洁。 Trong con mắt của những vị du khách du lịch, những cưdân bản địa nơi đây mang một phong cách rất riêng "Họ cư xử thânthiện và tình cảm mang tính cách của người nông dân thuần kiết hơnlà nhìn nhân du khách như là một cơ hội để tìm kiếm nguồn tàichính. Ðiều này càng làm cho Phong Nha thêm hấp dẫn khách dulịch". 在国际游客心目中的,当地居民在这里带来了独特的风格,“他们表现得纯净的荷花,而不是看到农民的游客友好,亲切自然的一一个机会,寻求财政资源。海防芽这使得更多的旅游景点。“

Tháng 4 - 1997, một cuộc hội thảo khoa học về di tíchdanh thắng Phong Nha - Xuân Sơn được tổ chức tại Quảng Bình.四月-芽1997年,文物海防一个科学会议-旋子广平举行。Kết quả nghiên cứu khảo sát cho biết Phong Nha có 7cái nhất: 调查研究结果说,海防芽有七个第一:


1. 1。Hang nước dài nhất 最长的水溶洞
2. 2。Cửa hang cao và rộng nhất 最高,规模最大的洞穴
3. 3。Bãi cát và đá rộng đẹp nhất 宽的沙滩和美丽的石头
4. 4。Hồ ngầm đẹp nhất 最美丽的地下湖
5. 5。Thạch nhũ tráng lệ và kỳ ảo nhất 钟乳石瑰丽的最不可思议
6. 6。Dòng sông ngầm dài nhất Việt Nam (13.969 m)最长的地下河在越南(13969米)
7. 7。Hang khô rộng và đẹp nhất 宽和最美丽的干燥的洞穴

__________________ __________________

BeHongYeuAnhDau BeHongYeuAnhDau

Xem hồ sơ 简介

Gởi nhắn tin tới BeHongYeuAnhDau 回复BeHongYeuAnhDau

Tìm bài gởi bởi BeHongYeuAnhDau 查找BeHongYeuAnhDau所有帖子

12-28-2009, 01:24 PM 09年12月28日,下午1点24分

BeHongYeuAnhDau BeHongYeuAnhDau

Bé ghét người gian dối婴儿讨厌作弊

Tham gia ngày: May 2008加入日期:2008年5月

Bài gởi: 366帖子:366


Mỹ Sơn 我的儿子


- Mỹ Sơn thuộc xã Duy Phú, huyện Duy Xuyên, cách thànhphố Ðà Nẵng khoảng 70 km về phía tây nam, cách Trà Kiệu khoảng 10km về phía tây trong một thung lũng kín đáo. - 我的儿子维战富公社,维战川区,西南城市岘港约70公里处,秘密山谷茶侨约10公里,西面英寸

Mỹ Sơn là thánh địa Ấn Độ giáo của vương quốcChămpa. 我的儿子保护区是一个印度教的占婆王国。 Những dòng chữ ghi trên tấm bia sớm nhất ở Mỹ Sơn, cóniên đại khoảng thế kỷ thứ 4 cho biết vua Bhadresvara đã xây dựngmột ngôi đền để dâng cúng vua thần Siva- Bhadresvara.国王的话刻在石碑上世纪我儿子第四最早可以追溯到说Bhadresvara建立了神殿,国王作出Bhadresvara供养的神湿婆-。Hơn hai thế kỷ sau đó, ngôi đền đầu tiên được xây dựngbằng gỗ đã bị thiêu huỷ trong một trận hỏa hoạn lớn.两个多世纪后,第一个是用木头建造的寺庙被大火烧毁,一大。

Vào đầu thế kỷ thứ 7, vua Sambhuvarman đã xây dựng lạingôi đền bằng những vật liệu bền vững hơn, còn tồn tại đến ngàynay. 早在公元7世纪,国王Sambhuvarman重建了寺庙的材料与可持续发展的,今天仍然存在。Các triều vua sau đó đều tu sửa các đền tháp cũ và xâydựng đền tháp mới để dâng lên các vị thần của họ.当时的国王恢复了古庙和建设新大楼提供给他们的神。

Với hơn 70 công trình kiến trúc bằng gạch đá, được xâydựng từ thế kỷ thứ 7 đến thế kỷ 13, Mỹ Sơn trở thành trung tâm kiếntrúc quan trọng nhất của Vương quốc Chămpa. 有超过70世纪的建筑用砖和13日,石,建于7世纪,我的儿子已经成为该中心的占婆王国最重要的建筑。Những đền thờ chính ở Mỹ Sơn thờ một bộ Linga hoặchình tượng của thần Siva - Ðấng bảo hộ của các dòng vuaChămpa. 一个图像或林加占婆湿婆-谁保护了国王崇拜的儿子在我的主庙。Vị thần được tôn thờ ở Mỹ Sơn là Bhadrésvara, là vịvua đã sáng lập dòng vua đầu tiên của vùng Amaravati vào cuối thếkỷ 4 kết hợp với tên thần Siva, trở thành tín ngưỡng chính thờ thần- vua và tổ tiên hoàng tộc. 神的儿子在我的崇拜是Bhadresvara,国王谁创立与神湿婆的名称的第一个国王联合世纪阿默拉沃蒂四个地区在上,成为主要的宗教崇拜-国王和王室的祖先。

Vào năm 1898, di tích Mỹ Sơn được phát hiện bởi mộthọc giả người Pháp tên là MC Paris. 1898年,我儿子的遗物中发现一个焦艭的巴黎法国学者。Vào những năm đầu thế kỷ XX này, 2 nhà nghiên cứu củaViễn thông Pháp là L.Finot và L.de Lajonquière và nhà kiến trúc sưkiêm khảo cổ học H. 在本世纪的最初几年,两个阁下研究人员和法国电信L.de Lajonquiere属Finot和建筑师兼考古学家Parmentier đã đến Mỹ Sơn để nghiên cứu văn bia và nghệthuật kiến trúc, điêu khắc Chăm. 帕门蒂尔我的儿子来学习碑与护理建筑艺术,雕塑。 Cho đến những năm 1903-1904 những tài liệu cơ bản nhấtvề bia ký và nghệ thuật kiến trúc Mỹ Sơn đã được L.Finot chính thứccông bố. 直到1903-1904年和铭文的最基本的文件结构属Finot我儿子已经正式公布。

Tiền thân của quần thể kiến trúc Mỹ Sơn cổ kính này,theo căn bia để lại là một ngôi đền làm bằng gỗ để thờ thần DivaBhadresvera. 我儿子的前兆群体古建筑,根据根啤酒是一个木制的寺庙朝拜Bhadresvera女神。Nhưng đến khoảng cuối thế kỷ VI, một cơn hoả hoạn đãthiêu cháy ngôi đền gỗ. 但到六世纪后期,一场大火已经烧毁木材庙宇。 Bức màn lịch sử đã được các nhà khoa học vén dần lênthông qua những bia ký và lịch sử nhiều triều đại xưa cho ta thấyMỹ Sơn là khu thánh địa quan trọng nhất của dân tộc Chăm suốt từcuối tế kỷ IV đến thế kỷ XV. 历史帷幕科学家已陆续举起通过铭文和古代王朝的历史表明,许多保护区是我的儿子在湛世纪最重要的领域的人,第四至世纪后期经济十五。Bằng vật kiệu gạch nung và đá sa thạch, trong nhiềuthế kỷ người Chăm đã dựng lên một quần thể kiến trúc đền tháp độcđáo, liên hoàn: Ðền chính thờ Linga-Yoni biểu tượng của năng lựcsáng tạo. 在动物游行砖,砂岩,人们几个世纪以来,湛已经建立了一个复杂的寺庙建筑独特,连续:寺林加-号Yoni崇拜能量的象征创意。Bên cạnh tháp chính (Kalan) là những tháp thờ nhiều vịthần khác hoặc thờ những vị vua đã mất. 除了 ​​主塔(卡兰)其他几个塔供奉神灵或崇拜国王已经去世。Mặc dù thời gian cùng chiến tranh đã biến nhiều khutháp thành phế tích nhưng những hiện vật điêu khắc, kiến trúc cònlại cho đến ngày nay vẫn còn để lại những phong cách giai đoạn lịchsử mỹ thuật dân tộc Chăm, những kiệt tác đánh dấu một thời huyloàng của văn hoá kiến trúc chămpa cũng như của Đông Nam Á同时,虽然战争已经变成废墟大部分的塔,但那种雕塑,建筑左一天离开这个依然,历史时期艺术风格的湛人,代表作标志着占城文化稀薄命令东南亚和体系结构

Mỗi thời kỳ lịch sử, kiến trúc mang phong cách riêng,cũng như mỗi đền tháp thờ những vị thần, những triều vua khác nhautạo nên đường nét kiến trúc đầy dấu ấn, nhưng nhìn chung tháp Chàmđều được xây dựng trên một mặt bằng tứ giác, chia làm 3 phần: Ðếtháp biểu hiện thế giới trần gian, vững chắc. 每个历史时期,建筑风格,以及每个教堂的神塔,建筑系的国王不同,创造满分,但在一般的湛塔建了一个侧面在一个四边形,分为​​三个部分:塔式表达世俗世界,牢固。Thân tháp tượng hình của thế giới thần linh, kỳ bí mêhoặc. 塔体的视觉世界的神灵,神秘的魅力。 Phần trên cùng là hình người dâng hoa trái theo nghilễ hoặc hình cây lá, chim muông, voi, sư tử... 最高的部分是狮子果实发行仪式或树叶,鸟,大象,... động vật gần gũi với tôn giáo và cuộc sống conngười. 动物密切宗教和人的生命。

Theo các nhà nghiên cứu tháp Chàm cổ, nghệ thuật kiếntrúc tháp Chàm tại Mỹ Sơn hội tụ được nhiều phong cách; mang tínhliên tục từ phong cách cổ thế kỷ VII đến thế kỷ VIII; phong cáchHoà Lai thế kỷ VIII đến thế kỷ thứ IX; phong cách Ðồng Dương từgiữa thế kỷ IX; phong cách Mỹ Sơn và chuyển tiếp giữa Mỹ Sơn vàBình Ðịnh; phong cách Bình Ðịnh... 据研究人员古湛 ​​塔,建筑艺术在我的儿子湛塔的风格收敛许多人带来风格的连续性从七世纪到八世纪,赖安和八世纪风格第九世纪,董咄嗯从九世纪的风格,样式的儿子我的儿子和我之间的过渡和亭平,平定风格... Trong nhiều công trình kiến trúc còn lại khi phát hiện(1898) có tháp cao tới 24m, trong khu vực Tháp Chùa mà các sáchkhảo cổ, nghiên cứu về Mỹ Sơn có ký hiệu là tháp cổ Chăm Pa, có 2của ra vào phía Ðông và phía Tây. 在高塔时遗留下来的许多建筑发现(1898年)有多达2400万,面积塔中寺的考古书籍的地方,我的儿子研究表明古湛塔的迹象,2门东方和西方。Thân tháp cao, thanh tú với một hệ thống cộtốp. 塔本身,具有微妙的墙壁柱系统。 Xung quanh có 6 tháp phụ, toàn bộ ngôi tháp 2 tầng toảra như cánh sen. 塔周围是六女,莲花瓣像塔辐射全层2。Tầng trên, chóp đá sa thạch được chạm hình voi, sư tử,tầng dưới, mặt tường là hình những người cưỡi voi, hình các thiênnữ thuỷ quái. 楼上,砂岩雕刻金字塔大象,狮子,地板下,墙壁上的照片,大象,女神水生怪物。 Nhưng ngôi tháp giá trị này đã bị không lực mỹ huỷhoại trong chiến tranh, năm 1969. 但是,塔已在战争中被毁队美国航空,在1969年。

Sau khi phát hiện ra khu tháp cổ Mỹ Sơn, nhiều hiệnvật tiêu biểu trong đó đặc biệt là những tượng vũ nữ, các thần linhthờ phượng của dân tộc Chăm, những con vật thờ cũng như những cảnhsinh hoạt cộng đồng đã được đưa về thành phố Ðà Nẵng xây dựng thànhbảo tàng kiến trúc Chămpa. 经过复杂的发现我儿子的古塔,是它的许多文物,特别是那些在其中的舞者,活动的神圣崇拜湛人,崇拜动物和文物,以及社区现场岘港城市建设湛建筑博物馆。Tuy không phải là nhiều, nhưng những hiện vật này lànhững tác phẩm nghệ thuật điêu khắc tiêu biểu, nó có giá trị vănhoá của một dân tộc, nhưng hơn thế nữa, có là những chứng tích sốngđộng, xác thực lịch sử của một trong những dân tộc trong cộng đồngViệt Nam giàu truyền thống văn hoá. 虽然不多,但这项工作是种代表的雕塑,它是一个民族的文化价值,但不止,有历史证据,生动,真实的一个民族的文化传统,社会在越南丰富。

__________________ __________________

BeHongYeuAnhDau BeHongYeuAnhDau

Xem hồ sơ 简介

Gởi nhắn tin tới BeHongYeuAnhDau 回复BeHongYeuAnhDau

Tìm bài gởi bởi BeHongYeuAnhDau 查找BeHongYeuAnhDau所有帖子

12-28-2009, 01:30 PM 09年12月28日,下午1时30分

BeHongYeuAnhDau BeHongYeuAnhDau

Bé ghét người gian dối婴儿讨厌作弊

Tham gia ngày: May 2008加入日期:2008年5月

Bài gởi: 366帖子:366